今日は方言指導のお仕事〜♪長年声のお仕事やってるけどこんなお仕事は初めて(‘∇’)
なんでも淡路島の言葉がほしいとか☆
ってえみぞは神戸の須磨出身なんだけどー淡路島には良く行ってたけどね(^-^)v
台本読むと全部で登場人物が10人ほど。。。
その台詞を全部読むの(笑)
下読みしてたら、お母さんや4人の子供や他色々、声変わっちゃうんだよね〜(笑)
アクセントがわかればいいのに( ´艸`)
スタッフさんにも「あはは!見事に変えましたね〜」って(^^;)
つい声優の癖が(笑)役が降りると変わるんだよね〜勝手に(^^;
にしても、方言指導って難しい…
アクセントは明確にしなきゃいけないけどあまりお芝居に入り込んじゃいけないし〜(私のお芝居の色がついちゃうから)
でも多少お芝居しないとニュアンスでアクセント変わるし〜
みたいな(笑)
シチュエーションや感情の加減でも変わるしね(汗)
でも、なんか新鮮なお仕事で楽しかったなぁ♪
とにかく少しでも役者さんの参考になればいーな☆
そう言えば、、、
東京来たての頃、とにかく標準語を体得しなくちゃお仕事できないので、事務所から関西弁禁止されてたなぁ(笑)
切り替えられるようになったからか、最近は無意識に関西弁使ってるかも〜♪
でも自分の切り替え基準がイマイチ不明(笑)